El blog de L'Absurd Diari:
Una mirada irònica a l'actualitat
dimarts, 7 d’octubre del 2008
El Barça i l'Espanyol, clubs estrangers
Jesús Álvarez, presentador de la informació esportiva de TVE-1, acaba de demanar, en directe, disculpes pel lapsus que va patir ahir a la primera edició del Telediario quan, comentant els resultats de la darrera jornada de la Lliga, va donar a entendre que el Barça i l'Espanyol són clubs estrangers.
La relliscada, recollida per El Periódico i que sens dubte ha satisfet als independentistes, es va produir quan la presentadora Ana Blanco va donar pas a la informació esportiva dient-li al seu company del TD el següent:
"Hem de parlar de la Lliga i de les coses especials que han passat, com la golejada a l'Atlético de Madrid o l'empat d'ahir del Madrid".
Jesús Álvarez va respondre:
"Sí, no ha sigut una jornada bona per als equips espanyols" i a continuació va afegir:
"La veritat és que la golejada de l'Atlético de Madrid no és comparable sens dubte amb l'empat, però ningú s'esperava que el Real Madrid ensopegués a casa..."
Conscient de la repercussió de la relliscada, avui, a la mateixa hora i també en el TD, el periodista ha deixar clar que es va tractar d'un lapsus i que quan va referir-se a “equips espanyols” volia dir “madrilenys”. “Ho dic per evitar qualsevol malentès” ha subratllat aquest periodista nascut a Madrid el 1958, vinculat a la informació esportiva des del 1982 sota la tutela i mestratge del desaparegut Matias Prats i professional que no amaga les seves simpaties merengues.
Les coses, doncs, han tornat al seu lloc i per TVE els jugadors i directius pericos i culers tornen a ser espanyols.
Amb l'aclariment quedo tranquil. La propera vegada que vegi a Jesús Álvarez informant sobre el Barça ja no tindré el temor de presenciar en directe una transmutació física del periodista. No esperaré a veure com li canvia gradualment la cara fins a mostrar l'aspecte d'aquella Esperanza Aguirre que un bon dia va lamentar l'OPA de Gas Natural i l'hipotètic trasllat de la seu d'Endesa a Barcelona amb les següents paraules:
"És una mala notícia per a la Comunidad de Madrid que la seu d'una empresa elèctrica que és multinacional i que és una de les grans empreses espanyoles multinacionals es traslladi fora del territori nacional".
I tampoc deixaré córrer la imaginació pensant que el cap del periodista esportiu de TVE és envaït per la cara del president del consell d'administració de Seat, Francisco García Sanz, aquell que fa uns mesos quan li van preguntar en una roda de premsa per quina raó la seva marca no ha posat el nom de cap ciutat catalana a algun dels seus cotxes, va respondre:
Quedo, com he dit, tranquil pensant que a Álvarez ahir no el va trair el subconscient i que avui ens ha dit la veritat, tota la veritat i res més que la veritat. Com correspon a una televisió pública de cobertura estatal que, suposo, hauria de ser plural fins i tot parlant de futbol, la guerra incruenta, territorial i simbòlica que es disputa cada temporada.
Lo más curioso es que después (hoy) el autor de ese comentario ha querido arreglarlo y ha comentado que donde quería decir "madrileños" dijo "españoles". A la postre, acabo de "arreglar" el episodio; de modo que a los posibles "ofendidos" o "satisfechos" catalanes se suman los gallegos, vascos, andaluces, leoneses, asturianos y etc.; pues cabe deducir que en el subconsciente --o en el consciente disimulado-- de ciertas personas se identifica madrileño con español. Saludos.
Terra Literària
-
Article publicat a ELVALLENC.CAT per Josep Santesmases. ACCÉS AL TEXT
ORIGINAL Joan Miró explicava que quan viatjava duia sempre una garrofa de
Mont-roig a...
‘Shetland’, polis sin armas
-
Hace unos días, Filmin, ahora inmersa en su estupendo festival de cine
on-line y también presencial, en Mallorca, estrenaba la serie ‘Shetland’,
con el gan...
ChatGPT, una virguería en pañales
-
Lo del *ChatGPT* es impresionante, pero está en pañales. Sin duda se trata
de un *experimento de Inteligencia Artificial (IA) en fase beta *y se notan
mu...
Conversaciones entre dos mundos
-
Por Rosi Morera
No soy la muerte,
soy solo de una nueva verdad
la mensajera.
Conversaciones entre dos mundos fue publicado originalmente en El Blog de ...
Carlos Yárnoz, nuevo Defensor del Lector de El País
-
Carlos Yárnoz será el nuevo Defensor del Lector de El País en sustitución
de Lola Galán. El nombramiento tendrá una duración de un año, prorrogable
por el ...
Empezar un nuevo negocio por internet
-
Cuando deseamos emprender, el primer desafío al que nos enfrentamos es
saber cómo elegir la idea adecuada para tu negocio debido a que pensamos en
la con...
Persiguiendo a Gabo
-
*Colita. El País*
Ron y agua bendita. Lo restregaron nada más nacer. Su tía Francisca
Cimodosea Mejía quiso evitar percances como esa vuelta de cordón umb...
1 comentari:
Lo más curioso es que después (hoy) el autor de ese comentario ha querido arreglarlo y ha comentado que donde quería decir "madrileños" dijo "españoles".
A la postre, acabo de "arreglar" el episodio; de modo que a los posibles "ofendidos" o "satisfechos" catalanes se suman los gallegos, vascos, andaluces, leoneses, asturianos y etc.; pues cabe deducir que en el subconsciente --o en el consciente disimulado-- de ciertas personas se identifica madrileño con español.
Saludos.
Publica un comentari a l'entrada